邵阳网首页 > 知识 > [2024年]这锅我不背英语怎么说
[2024年]这锅我不背英语怎么说

[2024年]这锅我不背英语怎么说

小伙伴们大家好。欢迎来到跬步英语。很高兴和大家分享新的内容。生活中有时候,不管是自愿还是无奈,都会成了别人的替罪羊——scapegoat,替别人背黑锅。看下面例句:Toms little brother broke a precious plate and Tom finally took the off him.汤姆的弟弟打碎了一个珍贵的盘子,最后,汤姆替他背了黑锅。

take the heat 就是替某人背锅,代人受过的意思。说起heat,还有一个句子经常很常用:If you can’t stand the heat,get out of the kitchen。受不了热,就别在厨房呆着。吃不了苦,就别干了。就是这个意思。

同样的意思,还可以用throw sb under the bus来表达。请看例句:His team leader threw him under the bus for a failed project in front of the big boss。他的上司在大老板面让他为一个失败的项目背锅/当替罪羊。

Can you tell that he is just a friend of fair weather? So no need for you to take the heat off him。难道你看不出来吗,他只是个酒肉朋友,所以,这锅没必要替他背。

好了,今天的分享就到这里。欢迎小伙伴们关注,点赞,分享,收藏。你们的支持是跬步英语前进的动力。

网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(4)
  1. 月射寒江2024-05-28 09:45月射寒江[安徽省网友]203.82.0.54
    2024 and still relying on English for everything? Its time for more inclusive communication strategies.
    顶0踩0
  2. 奔腾似水2024-05-28 09:31奔腾似水[香港网友]202.181.120.202
    Its totally understandable to feel overwhelmed by English. We need more language assistance for international interactions.
    顶43踩0
  3. 打散ウ心悸2024-05-28 09:17打散ウ心悸[江西省网友]203.16.22.138
    In 2024, and were still struggling with language barriers? Come on, we need better support for non-native English speakers.
    顶29踩0
  4. 4661568472024-05-28 09:02466156847[青海省网友]103.30.230.90
    I dont blame you for not wanting to take the blame for this. Its tough to navigate English, especially in high-pressure situations like this.
    顶0踩0
推荐阅读
湘ICP备19021678号
Copyright © 2023 邵阳网 i0739.com